Волонтеры атомной фиесты - Страница 44


К оглавлению

44

Именно на этом этапе развития картины ядерного взрыва, появились наблюдатели: в 10 милях южнее Бокатаонги всплыла субмарина класса «Danube», и три персоны, начали обмениваться впечатлениями.

- Хорошо бабахнуло, — оценил мичман Рглар, — это сколько килотонн, командир?

- Должно было быть 20, - сказал флит-лейтенант Бокасса, — и я думаю, примерно так в реальности. Немного мощнее, чем было в Хиросиме.

- Значит, — заметила Джоан, — это не заряд боеголовки британской ракеты.

- Так точно, — подтвердил Бокасса, — чем бы не была заряжена та британская ракета, она сгорела от вспышки атомного взрыва, не успев сработать.

- Но, — добавил Рглар, — британские оффи хрен докажут, что это не их ядерный заряд.

Джоан Смит, задумчиво глядя на уродливый циклопический гриб, произнесла:

- Получается, что вы тут испытали свою первую атомную бомбу, свалили всю вину на британцев, и наперед обосновали свою моральную правоту в какой-то вашей будущей агрессивной операции. Еще, вы наверняка заработали приз от Алеутского Гео-Треста. Никакая экологическая инспекция по диатомовым водорослям не сунется на Бокатаонги. Впрочем, даже если она сунется, то после атомного взрыва уже ничего не докажет.

- Превосходно, Джоан! — объявил Бокасса, потом опустил видеокамеру, которой снимал атомный гриб, и распорядился, — Экипаж вниз. Мичман, приступить к погружению.

- Ты обещал коктейль Earthquake, — напомнил Рглар, скатываясь по трапу в рубку.

- Обещал — сделаю, — лаконично подтвердил флит-лейтенант.

Через несколько минут, «Danube» уже шла на глубине 30 метров курсом зюйд-вест. В акватории по дороге не ожидалось никаких препятствий, на ультразвуковом локаторе ничего не было, кроме ряби от редких стай рыбы, так что экипаж мог релаксировать в разумных пределах с помощью смеси бренди-абсент в объеме треть литра на троих.

- Ну, за успех атомных маневров! — объявил Рглар, и сделал первый глоток.

- Чтоб только так, а по людям — никогда, — вполне серьезно сказала Джоан.

- Хотелось бы надеяться, — поддержал Бокасса.

- Слушай, флит-лейтенант, — сказала она, закусив коктейль долькой лимона, — куда мы направляемся?

- На Бикини, — ответил он, — там мы тебя вернем на яхту «Лунный лед», и порядок.

- Это в каком смысле порядок?

- В том смысле, что у тебя там личные вещи, верно? И туда же тебе должны подвезти доминиканский паспорт и карточку GDU-банка, как ты хотела. К нашему приходу на Бикини, все это уже будет, наверное. Мы придем туда после заката.

- Понятно, — она кивнула, — и какие мои дальнейшие действия?

- Насколько я знаю, — сказал Бокасса, — ты хочешь примерно на год уйти с радаров. Ты разведчик, и если интуиция тебе так подсказывает, то так и делай. На твой депозит мы загрузили алюминия, на год тебе точно хватит. И еще на твой доминиканский эккаунт должен упасть гран-при за Бикини. Вот так. Если ты хочешь на юг, то мы тебя можем подбросить с Бикини до Мисима. Это нам по пути.

- Типа, — пояснил Рглар, — чтобы тебе не отсвечивать там на маршрутном самолете.

Джоан Смит сосредоточилась на своей географической памяти и спросила:

- Мисима — остров в архипелаге Луизиада, на юго-восточном хвосте Папуа, верно?

- Да, — подтвердил Бокасса, — только архипелаг уже почти год, как наш, незийский.

- Я в курсе аннексии Луизиады, — сказала она, — но аэродром при золотом руднике там работает, как обычный пассажирский, не так ли?

- Работает на все направления, — ответил флит-лейтенант.

- Понятно, — Джоан Смит кивнула, — тогда это то, что мне подходит.

- ОК. — сказал он, — как заберем твои вещи на Бикини, так сразу и полетим.

- Mauru-roa, — сказала она, и после паузы произнесла, — так что же, я вообще не должна ничего выполнять в смысле… Ты понимаешь?

- Я понимаю. В Первом мире из такой агентурной ситуации просто уйти невозможно. В Третьем мире — аналогично. Но здесь другая страна. У тебя был договор с INDEMI. Ты выполнила свою часть, INDEMI выполнило свою. И разошлись. Разумеется, если тебе понадобится помощь — звони. А если не понадобится, то можешь забыть про нас.

- Как-то не верится, — проворчала Джоан Смит, и глотнула еще чуточку коктейля.

- Ясно, что не верится, — Бокасса улыбнулся, — такая схема противоречит твоей логике разведчика, учившегося в Лэнгли. Но у нас просто нельзя иначе.

- Хартия, пятый артикул, свободные сделки должны исполняться? — догадалась она.

- Ага! — подтвердил он, — Такие дела, Джонни Ди.



*7. Виртуальный демон войны и его проекции

4 декабря. Бывшая Французская Полинезия. Вторая половина дня.

Атолл Тупаи — типичный кольцевой атолл 9x6 км, лежит немного севернее курортного острова-атолла Бора-Бора. И, вроде бы, ничего особенного на Тупаи нет. Только старая кокосовая плантация, частный аэродром и при аэродроме небольшая авиа-мастерская, принадлежащая семье Малколм, эмигрировавшей из Флориды. Точнее, Глип и Смок Малколм со старшими детьми эмигрировали, и основали эту мастерскую (или фирму)

«Simple Aircraft Malcolm» (или просто «S.A.M.»), а младшие дети родились уже здесь.

Малколмы участвовали в Алюминиевой революции и Зимней войне, а 1 февраля Глип Малколм стал одним из Верховных судей по рейтингу. Кстати, «мастерская» только с поверхностного взгляда выглядела маленькой. Кому надо — те знали, что это серьезная постиндустриальная авиа-верфь, корпуса которой замаскированы под склады кокосов, туземные деревни, и руины старой фактории, а выпуск составляет несколько десятков летающих машин в день. О фирме «S.A.M.» ходили всякие слухи, в частности, что она называется так потому, что Sam Hopkins — Демон Войны, это тайный инвестор фирмы.

44