Волонтеры атомной фиесты - Страница 179


К оглавлению

179

- Простите, но нет, сэр. Сейчас будет нецелесообразно отдавать такой приказ.

- Вы слышали, мистер президент? — встрял министр обороны, — Вы это слышали? Она говорит: «нецелесообразно». А вы знаете, что если Меганезия построит самолеты для мезосферы, и установит на них лазеры, которые могут поражать наши маловысотные спутники слежения и коммуникации, то будет катастрофа! Наши вооруженные силы окажутся слепоглухонемыми! А миссис Коллинз не желает действовать!

- …Мистер президент, — сказала директор CIA, — мне надо переговорить с вами.

- Переговорить? — переспросил Дарлинг.

- Да, мистер президент. Переговорить с глазу на глаз.

- Э-э… Миссис Коллинз, вы же знаете: у всех присутствующих есть высший допуск к секретной информации. В чем проблема?

- Может быть, — мягко вмешался госсекретарь, — это особый случай.

- Э-э… Что ж, Джереми, поверим, что это особый случай. Леди и джентльмены, прошу прощения, мы с миссис Коллинз переговорим в другом кабинете, и вернемся.

В соседнем кабинете президент жестом предложил Деборе Коллинз сесть за стол, а сам уселся на подоконник и ворчливо спросил:

- Так, что у вас за секрет?

- Мистер президент, это касается атомной мины, найденной в Миртл-Бич.

- Неприятная ситуация, — сказал он, — но мина ведь обезврежена. И, принята программа усиления борьбы с терроризмом, которая предотвратит такие ситуации в будущем. Вы смотрите на меня так, будто я чего-то не знаю. Чего именно, миссис Коллинз?

- Мистер президент, по ряду причин вам не сообщили, что это меганезийская мина.

- Как это меганезийская? Что за черт? Я читал в вашем рапорте, что это Аль-Каида!

- Мистер президент, я очень рассчитываю, что мистер Пенсфол объяснит, почему в тот момент это была правильная подача информации. Но из-за нервозной реакции мистера Найсмана, приходится корректировать информационную позицию.

- Значит, — сердито произнес Дарлинг, — только теперь вы решили сказать правду?

- Дело в том, сэр, — решительно ответила Дебора, — что версия с Аль-Каидой позволила моментально провести через конгресс билль о финансировании анти-террористической программы, которая ДЕЙСТВИТЕЛЬНО БЫЛА НУЖНА АМЕРИКЕ.

- А-а… — слегка растерянно отозвался президент, — …Да-да, конечно, это очень важная программа, поскольку… Следовательно… Понятно… Да. Так, что там на самом деле?

Дебора Коллинз вдохнула, медленно выдохнула, и негромко, четко сообщила:

- Мистер президент. Осенью меганезийцы построили первое поколение своих атомных зарядов из отработавшего ядерного топлива, полулегально ввезенного с азиатских АЭС. Такие заряды неудобны для боевого применения, вы видели: это тяжелая и громоздкая сферическая конструкция с присоединенным внешним генератором. Меганезийцы, как обычно, пошли по самому дешевому пути и разместили заряды на малых беспилотных кораблях, таких, как баркас в Миртл-Бич. Кораблик доходит до цели и, автоматически открыв кингстоны, ложится на дно в ожидании радиосигнала на подрыв.

- …Я читал! — нетерпеливо перебил Эштон Дарлинг, — Но ведь эта штука обезврежена!

- Да, сэр, — она кивнула, — конкретно этот объект обезврежен. Меганезийцы специально показали нам эту мину на затопленном баркасе. Ясный намек: шутки кончились.

- Миссис Коллинз, что-то я вас не понимаю.

- Мистер президент, я объясню. Меганезийцы ввезли более тысячи тонн отработавшего ядерного топлива, и понятно, что они не захоронили все это, а применили для создания оружия. По расчетам наших ученых, этого количества достаточно, чтобы изготовить до пятисот мин примерно хиросимской мощности. Похожие мины уничтожили флотилию «Арктур» ВМС Британии 1-го января в Проливе Беринга.

Эштон Дарлинг непонимающе развел руками.

- Зачем вы об этом? Да, британскую флотилию постигло несчастье, но при чем тут мы?

- Мистер президент, — произнесла Дебора, старательно подавив возмущение, вызванное очевидной тупостью собеседника, — мы не знаем, сколько еще таких баркасов с атомной начинкой пришло к берегам Соединенных Штатов. Причем не обязательно баркасов. В принципе, это могут быть малые корабли любого типа, включая малые субмарины, как, видимо, было в Проливе Беринга. Нет гарантии, что такая штука не лежит сейчас на дне Потомака где-нибудь рядом с Мемориалом Джефферсона в миле от нас!

- Что? — прошептал Дарлинг, — Как это нет гарантий! Черт возьми! Каким образом такие адские машины проникли из Тихого океана в Атлантику? Америка тратит миллиарды долларов на анти-террористический контроль в Панамском Канале!

- Я полагаю, мистер президент, что они проникли через Пролив Дрейка.

- Пролив Дрейка? Где это, черт возьми? И почему он не контролируется?!

- Это между Южной Америкой и Антарктидой, сэр. Пролив известен с XVI века. Он не контролируется, поскольку это нереально. Ширина пролива более 500 миль, а радарное наблюдение затруднено постоянным присутствием айсбергов.

- Черт-черт-черт! Ведь эти мины радиоактивны, а значит, их можно найти этим приборчиком, который пищит, как его?..

- Дозиметр-радиометр, — подсказала она, — но, проблема в том, сэр, что заряды лежат на некоторой глубине. Вода маскирует излучение. Искать придется методом траления.

- Это детали, миссис Коллинз! Траление — так траление! Надо срочно это начинать!

- Где начинать, сэр?

- Везде, черт! Здесь, потом в Нью-Йорке, в Бостоне… И на Тихоокеанском берегу…

Директор CIA снова вдохнула и медленно выдохнула.

- Мистер президент, если начать такое траление повсеместно, то неизбежна паника, и обрушивание фондового рынка, с оттоком капитала и резким падением доллара…

179